Minden ami ebben a blogban szerepel saját családi gyűjteményünk része! Elsősorban a képregényeket, társasjátékokat és a lemezjátékokat gyűjtjük. De azért sok minden más is előfordulhat ami érdekes, játékos, vicces... A fotókat magam készítettem. Nagyon örülünk ha tetszik a gyűjtemény és visszajársz nézegetni, hozzászólni. Fokozatosan van csak időm lefotózni, feltölteni a dolgokat.

2014. augusztus 30., szombat

Húsvéti hívogató leporelló mesekönyv

Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó
1983

120.000 példány

Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

Húsvéti hívogató

Kis bárányom,
be-e-e,
engedj engem
beee!
Meglocsollak kölnivízzel,
jóllakatlak málnaízzel,
nincs annál jobb
eledel,
rétre futok
veled el.
Tojás ül a
madáron,
harag kondul
faágon!

Ágai Ágnes


Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

Bárányka

Keservesen bég a bárány
anyját hívja egyre árván,
pedig el se vesztette,
épp ott legel mellette.

- Ne sírj árván, kicsi bárány!
- Jaj, anyácskám nem talál rám.
- Nézd csak, itt van melletted,
Ej, hogy észre nem vetted.

Fekete Mihály

Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

Parton ül a két nyúl....

Parton ül a két nyúl,
kis nyúl, nagy nyúl,
ugrabugrál, lyukba bujkál,
bukfencet hány, fűbe turkál,
itt nyúl, ott nyúl,
kis nyúl, nagy nyúl.

Lengyel népköltés;
Weöres Sándor fordítása


Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

A hajnal kisnyula

A hajnal kisnyula ébred,
emeli orrát a keleti égnek,
piros hátát villantja - egy kicsit,
piros fülét billenti - egy kicsit,
kétlábra áll, lábujjhegyre - egy kicsit,
két füle közt a nap kigurul.
Itt van a hajnal, elfut a nyúl.

Indián népköltés;
Rab Zsuzsa fordítása


Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

A kis kakas

Kukorikú...
Megszólalt a kis kakas
tarkatollú, tarajas:
kukurikú...
a diófa de magas!
Az én hangom magasabb....
oda száll föl
kukurikú...
ahol jár a piros nap!

Tamkó Sirató Károly


Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

A három kiskacsa

Három kiskacsáról szól e mese.
Ki elől sétál: az Emese,
követi őt Oszkár, a Második,
harmadikként Leó botladozik.
A rét nem olyan nagy, mint a világ,
visszafordulnak hát a kiskacsák.

Elsőként most Leo botladozik.
oszkár persze most is a második!
Harmadikként totyog most Emese.
És ezzel véget is ért e mese!

Jean-Luc Moreau
Végh György feldolgozása


Húsvéti hívogató leporello mesekönyv


Húsvéti hívogató leporello mesekönyv
Kot-kot-kot

- Kot-kot-kot, nagy titkot mondhatok!
- Csip-csip-csip, ugyan mit?
- Háp-háp-háp, mondjad hát!
-Gá-gá-gá, esküdj rá!
- Kár-kár-kár, halljuk már!
- Mek-mek-mek, ne ijesz meg!
- Be-be-be, ki vele!
- Vak-vak-vak, nékem csak!
- Mú-mú-mú, szomorú!
- Kot-kot-kot, leltem egy kukacot!

Szilágyi Domokos


Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

Mit viszel ott?

"Mit viszel ott, te kislány, a kötényben?"
"nyulat fogtam a fenyőfa tövében."
"Hogy fogtad meg, hát tőled el nem szaladt?"
"Mondtam néki: csitt! - s megvárt a fa alatt."

Janina Porazinska
Sebők Éva fordítása


Húsvéti hívogató leporello mesekönyv

Kleofás, a didergő kis tojás

Volt egyszer egy kis tojás,
úgy hívták, hogy Kleofás.
Bimm-bamm, dáridom.

Megvette egy nyuszika,
nyuszi-lány volt: Zsuzsika.
Bimm-bamm, dáridom.

Megkérdezte Zsuzsika:
"Kell-e neked szép ruha?"
Bimm-bamm, dáridom.

"Persze- mondta a tojás-,
fázik ám a Kleofás!"
Bimm-bamm, dáridom!

Befestette Zsuzsika,
a húsvéti nyuszika.
Bimm-bamm, dáridom.

Nem fázik már a tojás:
a zöldbundás Kleofás!
Bimm-bamm, dáridom!

Végh György

Húsvéti hívogató leporello mesekönyv



Rajzolta: Somorjai Éva


www.retrojatekmuzeum.hu

retro mesekönyv
leporello

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése